VN520


              

弱水三千, 只取一瓢飲

Phiên âm : ruò shuǐ sān qiān, zhǐ qǔ yī piáo yǐn.

Hán Việt : nhược thủy tam thiên, chỉ thủ nhất biều ẩm.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

「弱水」原指傳說中的河流。「弱水三千, 只取一瓢飲」一般以為此語出自《紅樓夢》第九一回:「寶玉呆了半晌, 忽然大笑道:『任憑弱水三千, 我只取一瓢飲。』」意思是說弱水有三千里, 水雖多, 但我只舀其中一瓢來喝。紅樓夢此處情節恰為林黛玉試探寶玉對寶釵的心意, 所以後來引此語多將「弱水」比喻作愛河情海。「弱水三千」指情愛心意很多(或對象很多), 「一瓢飲」是指「只取其中之一」的意思。


Xem tất cả...